Principales traductions |
wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (marriage ceremony) | mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
| (plus soutenu) | noces nmplnom masculin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin |
| They celebrated their wedding on March 27th. |
| Le mariage a eu lieu le 27 mars. |
| Les noces ont eu lieu le 27 mars. |
wedding n as adjnoun as adjective: Describes another noun–for example, « boat race, » « dogfood. » | (of a wedding) (général) | de mariage loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d’adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : « ballon de football, des ballons de football« |
| (spécifique) | du mariage loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d’adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : « ballon de football, des ballons de football« |
| The wedding pictures were beautiful. |
| ⓘCette phrase n’est pas une traduction de la phrase originale. Ce photographe fait de magnifiques photos de mariage. |
| Les photos du mariage étaient magnifiques. |
Principales traductions |
wed⇒ viintransitive verb: Verb not taking a direct object–for example, « She jokes. » « He has arrived. » | formal or dialect (get married) | se marier⇒ v pronverbe pronominal: verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi « se », qui s’accorde avec le sujet. Ex : se regarder : « Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. ». Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l’auxiliaire « être ». Ex : « Elle a lavé la voiture » mais « Elle s’est lavée. » |
| The two young people plan to wed on Saturday. |
| Les deux jeunes gens comptent se marier samedi. |
wed [sb]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, « Say something. » « She found the cat. » | formal or dialect (get married to) | épouser⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : « J’écris une lettre ». « Elle a retrouvé son chat ». |
| | se marier avec v pron + prép |
| Steve wed his childhood sweetheart. |
| Steve a épousé son amour de jeunesse. |
wed [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, « Say something. » « She found the cat. » | formal or dialect (officiate at marriage of) | marier⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : « J’écris une lettre ». « Elle a retrouvé son chat ». |
| The registrar wed the young couple. |
| L’officier de l’état civil a marié le jeune couple. |
wed [sth] to [sth], wed [sth] with [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, « Say something. » « She found the cat. » | figurative (unite, combine) (figuré) | marier [qch] et [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : « J’écris une lettre ». « Elle a retrouvé son chat ». |
| | allier [qch] à [qch], combiner [qch] à [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : « J’écris une lettre ». « Elle a retrouvé son chat ». |
| This tart weds chocolate with pears to make a delicious dessert. |
| Cette tarte marie le chocolat et les poires pour en faire un délicieux dessert. |
wed, wedded adjadjective: Describes a noun or pronoun–for example, « a tall girl, » « an interesting book, » « a big house. » | formal or dialect (married) | marié adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s’accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute « e » (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute « s » (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont « irrégulières » au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) |
| Robert and Felicity have been wed for thirty years. |
| Robert et Felicity sont mariés depuis trente ans. |
Formes composées wedding | wed |
church wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (religious marriage ceremony) | mariage religieux nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
| | mariage à l’église nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
| They had a civil ceremony in June but she still wants a real church wedding. |
| Le mariage civil a eu lieu en juin mais elle veut encore un mariage religieux. |
civil wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (marriage: non-religious) | mariage civil nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
| The bride and groom decided on a civil wedding as they were not themselves religious people. |
dream wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | figurative (lavish wedding ceremony) | mariage de rêve nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
| Her dream wedding would be in Hawaii. |
golden wedding anniversary, golden wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (marriage: 50 years) | noces d’or nfplnom féminin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». Ex : « algues » |
| My parents will celebrate their golden wedding anniversary next year. |
| Mes parents fêtent leurs noces d’or l’année prochaine. |
gown nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (wedding dress) | robe, robe de mariée nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
| Jane’s wedding gown was breathtaking. |
| La robe de mariée de Jane était à couper le souffle. |
shotgun wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | informal, figurative (marriage due to pregnancy) | mariage précipité (en raison de la grossesse de la mariée) nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
| Yes, it was definitely a shotgun wedding: the bride gave birth at the reception! |
| Oui, c’était vraiment un mariage précipité : la mariée a accouché pendant la réception. |
silver wedding | (anniversary) | noces d’argent nfplnom féminin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». Ex : « algues » |
silver wedding anniversary nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (marriage: 25 years) | noces d’argent nfplnom féminin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». Ex : « algues » |
| They had a party to celebrate their silver wedding anniversary. |
| Ils ont organisé une fête pour célébrer leurs noces d’argent. |
tackle, wedding tackle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | UK, slang (male genitals) (familier : sexe masculin) | paquet nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
| Simon opened his fly and showed Marie his tackle. |
| Simon a ouvert sa braguette et a montré son paquet à Marie. |
wedding album nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (book of photos of a marriage day) | album de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
wedding anniversary nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (marriage: annual celebration) | anniversaire de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
| November 9th is our wedding anniversary. |
| Le 9 novembre, c’est notre anniversaire de mariage. |
wedding announcement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (notice of a forthcoming marriage) | faire-part de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
| They only sent wedding announcements to their more distant relatives. |
wedding band nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (ring given on marriage) | alliance nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding bells nplplural noun: Noun always used in plural form–for example, « jeans, » « scissors. » | (church bells at a wedding) | cloches nfplnom féminin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». Ex : « algues » |
wedding bells nplplural noun: Noun always used in plural form–for example, « jeans, » « scissors. » | figurative (possibility of marriage) | il y a du mariage dans l’air ! expr |
| | ça sent le mariage ! expr |
wedding breakfast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (meal served at wedding reception) | repas de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
| After the ceremony, the wedding breakfast was held at a five-star hotel. |
| | banquet de mariage, banquet de noces nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
wedding cake nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (tiered cake served at a marriage party) | gâteau de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
| The wedding cake had three tiers, a chocolate interior, and white glaze for frosting. |
| | pièce montée nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding celebration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (party following a marriage ceremony) | noce nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
| | cérémonie de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
| | réception de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
| Barry and Tracy had their wedding celebration in the local pub. |
| Barry et Tracy ont tenu leur réception de mariage au pub local. |
wedding ceremony nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (marriage service) | mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
| | cérémonie de mariage, cérémonie du mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding chest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (ornamented chest) | coffre de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
wedding clothes nplplural noun: Noun always used in plural form–for example, « jeans, » « scissors. » | (bride or bridegroom’s outfit) | vêtements de mariage nmplnom masculin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin |
| Although a tuxedo and a dress are the typical wedding clothes, some people opt for more casual attire. |
wedding day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (day of a marriage ceremony) | jour du mariage de [qqn] nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
| Ever since she was a little girl, she had dreamed of and planned for her wedding day. |
wedding dress, wedding gown, bridal gown nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (gown worn by a bride) | robe de mariée nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
| I tried on several wedding dresses before I found the perfect one. |
wedding favor (US), wedding favour (UK) nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (gift for guests at a marriage) | petit cadeau que font les mariés aux invités de leur mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
| | cadeau pour convives, cadeau pour invités nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
wedding gift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (present for a couple getting married) | cadeau de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
| Nous avons reçu des dizaines de cadeaux de mariage. |
wedding guest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | ([sb] invited to a marriage ceremony) | invité au mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
| The bride did not recognize the wedding guest in the brown tuxedo. |
wedding invitation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (request to attend a marriage ceremony) | invitation à un mariage, invitation de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding march | (music) | marche nuptiale nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding night nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (newlywed couple’s first night together) | nuit de noces nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
| Leur nuit de noces a été inoubliable ! |
wedding party attendant nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | ([sb] who is part of marriage ceremony) | invité (présent) au mariage, invitée (présent) au mariage nm, nf |
wedding photo nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | abbr (photograph of a marriage day) | photo de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding planner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | ([sb] hired to organize a marriage day) | organisateur de mariages, organisatrice de mariages nm, nf |
wedding reception nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (party after a marriage) | réception (de mariage) nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
| The wedding reception will follow the church ceremony. The family hired a band to play at the couple’s wedding reception. |
wedding rehearsal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (practice marriage ceremony) | répétition de la cérémonie de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding ring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (gold band worn by [sb] married) | alliance nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
| My wedding ring doesn’t fit me any more. Since he doesn’t wear a wedding ring, I assume he’s single. |
| Mon alliance ne me va plus. Vu qu’il ne porte pas d’alliance, j’en conclus qu’il est célibataire. |
wedding shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (store selling bridal wear) | boutique de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding shower nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | US (party where bride-to-be is given gifts) | sorte d’enterrement de vie de jeune fille nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding vows nplplural noun: Noun always used in plural form–for example, « jeans, » « scissors. » | (promises made by bride and groom) | vœux, vœux de mariage nmplnom masculin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin |
white wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (traditional marriage ceremony) | mariage en blanc nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
| She has been married before, but still wants a white wedding. |
Plus d’article sur le