Search by category:

wedding – English-French Dictionary WordReference.com

Principales traductions wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (marriage ceremony) mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». (plus soutenu) noces nmplnom masculin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin They celebrated their wedding on March 27th. Le mariage a eu lieu le 27 mars. Les noces ont eu lieu le 27 mars. wedding n as adjnoun as adjective: Describes another noun–for example, « boat race, » « dogfood. » (of a wedding) (général) de mariage loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d’adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : « ballon de football, des ballons de football«  (spécifique) du mariage loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d’adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : « ballon de football, des ballons de football«  The wedding pictures were beautiful. Cette phrase n’est pas une traduction de la phrase originale. Ce photographe fait de magnifiques photos de mariage. Les photos du mariage étaient magnifiques.
Principales traductions wed viintransitive verb: Verb not taking a direct object–for example, « She jokes. » « He has arrived. » formal or dialect (get married) se marier⇒ v pronverbe pronominal: verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi « se », qui s’accorde avec le sujet. Ex : se regarder : « Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. ». Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l’auxiliaire « être ». Ex : « Elle a lavé la voiture » mais « Elle s’est lavée. » The two young people plan to wed on Saturday. Les deux jeunes gens comptent se marier samedi. wed [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, « Say something. » « She found the cat. » formal or dialect (get married to) épouser⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : « J’écris une lettre ». « Elle a retrouvé son chat ». se marier avec v pron + prép Steve wed his childhood sweetheart. Steve a épousé son amour de jeunesse. wed [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, « Say something. » « She found the cat. » formal or dialect (officiate at marriage of) marier⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : « J’écris une lettre ». « Elle a retrouvé son chat ». The registrar wed the young couple. L’officier de l’état civil a marié le jeune couple. wed [sth] to [sth],
wed [sth] with [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, « Say something. » « She found the cat. » figurative (unite, combine) (figuré) marier [qch] et [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : « J’écris une lettre ». « Elle a retrouvé son chat ». allier [qch] à [qch], combiner [qch] à [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : « J’écris une lettre ». « Elle a retrouvé son chat ». This tart weds chocolate with pears to make a delicious dessert. Cette tarte marie le chocolat et les poires pour en faire un délicieux dessert. wed,
wedded
adjadjective: Describes a noun or pronoun–for example, « a tall girl, » « an interesting book, » « a big house. » formal or dialect (married) marié adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s’accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute « e » (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute « s » (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont « irrégulières » au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) Robert and Felicity have been wed for thirty years. Robert et Felicity sont mariés depuis trente ans.
Formes composées
wedding | wed church wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (religious marriage ceremony) mariage religieux nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». mariage à l’église nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». They had a civil ceremony in June but she still wants a real church wedding. Le mariage civil a eu lieu en juin mais elle veut encore un mariage religieux. civil wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (marriage: non-religious) mariage civil nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». The bride and groom decided on a civil wedding as they were not themselves religious people. dream wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (lavish wedding ceremony) mariage de rêve nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». Her dream wedding would be in Hawaii. golden wedding anniversary,
golden wedding
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (marriage: 50 years) noces d’or nfplnom féminin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». Ex : « algues » My parents will celebrate their golden wedding anniversary next year. Mes parents fêtent leurs noces d’or l’année prochaine. gown nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wedding dress) robe, robe de mariée nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». Jane’s wedding gown was breathtaking. La robe de mariée de Jane était à couper le souffle. shotgun wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (marriage due to pregnancy) mariage précipité (en raison de la grossesse de la mariée) nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». Yes, it was definitely a shotgun wedding: the bride gave birth at the reception! Oui, c’était vraiment un mariage précipité : la mariée a accouché pendant la réception. silver wedding (anniversary) noces d’argent nfplnom féminin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». Ex : « algues » silver wedding anniversary nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (marriage: 25 years) noces d’argent nfplnom féminin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». Ex : « algues » They had a party to celebrate their silver wedding anniversary. Ils ont organisé une fête pour célébrer leurs noces d’argent. tackle,
wedding tackle
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, slang (male genitals) (familier : sexe masculin) paquet nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». Simon opened his fly and showed Marie his tackle. Simon a ouvert sa braguette et a montré son paquet à Marie. wedding album nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (book of photos of a marriage day) album de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». wedding anniversary nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (marriage: annual celebration) anniversaire de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». November 9th is our wedding anniversary. Le 9 novembre, c’est notre anniversaire de mariage. wedding announcement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (notice of a forthcoming marriage) faire-part de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». They only sent wedding announcements to their more distant relatives. wedding band nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ring given on marriage) alliance nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». wedding bells nplplural noun: Noun always used in plural form–for example, « jeans, » « scissors. » (church bells at a wedding) cloches nfplnom féminin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». Ex : « algues » wedding bells nplplural noun: Noun always used in plural form–for example, « jeans, » « scissors. » figurative (possibility of marriage) il y a du mariage dans l’air ! expr ça sent le mariage ! expr wedding breakfast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (meal served at wedding reception) repas de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». After the ceremony, the wedding breakfast was held at a five-star hotel. banquet de mariage, banquet de noces nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». wedding cake nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tiered cake served at a marriage party) gâteau de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». The wedding cake had three tiers, a chocolate interior, and white glaze for frosting. pièce montée nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». wedding celebration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (party following a marriage ceremony) noce nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». cérémonie de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». réception de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». Barry and Tracy had their wedding celebration in the local pub. Barry et Tracy ont tenu leur réception de mariage au pub local. wedding ceremony nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (marriage service) mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». cérémonie de mariage, cérémonie du mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». wedding chest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ornamented chest) coffre de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». wedding clothes nplplural noun: Noun always used in plural form–for example, « jeans, » « scissors. » (bride or bridegroom’s outfit) vêtements de mariage nmplnom masculin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin Although a tuxedo and a dress are the typical wedding clothes, some people opt for more casual attire. wedding day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (day of a marriage ceremony) jour du mariage de [qqn] nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». Ever since she was a little girl, she had dreamed of and planned for her wedding day. wedding dress,
wedding gown,
bridal gown
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gown worn by a bride) robe de mariée nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». I tried on several wedding dresses before I found the perfect one. wedding favor (US),
wedding favour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gift for guests at a marriage) petit cadeau que font les mariés aux invités de leur mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». cadeau pour convives, cadeau pour invités nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». wedding gift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (present for a couple getting married) cadeau de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». Nous avons reçu des dizaines de cadeaux de mariage. wedding guest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] invited to a marriage ceremony) invité au mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». The bride did not recognize the wedding guest in the brown tuxedo. wedding invitation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (request to attend a marriage ceremony) invitation à un mariage, invitation de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». wedding march (music) marche nuptiale nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». wedding night nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (newlywed couple’s first night together) nuit de noces nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». Leur nuit de noces a été inoubliable ! wedding party attendant nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who is part of marriage ceremony) invité (présent) au mariage, invitée (présent) au mariage nm, nf wedding photo nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. abbr (photograph of a marriage day) photo de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». wedding planner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] hired to organize a marriage day) organisateur de mariages, organisatrice de mariages nm, nf wedding reception nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (party after a marriage) réception (de mariage) nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». The wedding reception will follow the church ceremony. The family hired a band to play at the couple’s wedding reception. wedding rehearsal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (practice marriage ceremony) répétition de la cérémonie de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». wedding ring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gold band worn by [sb] married) alliance nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». My wedding ring doesn’t fit me any more. Since he doesn’t wear a wedding ring, I assume he’s single. Mon alliance ne me va plus. Vu qu’il ne porte pas d’alliance, j’en conclus qu’il est célibataire. wedding shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (store selling bridal wear) boutique de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». wedding shower nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (party where bride-to-be is given gifts) sorte d’enterrement de vie de jeune fille nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». wedding vows nplplural noun: Noun always used in plural form–for example, « jeans, » « scissors. » (promises made by bride and groom) vœux, vœux de mariage nmplnom masculin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin white wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (traditional marriage ceremony) mariage en blanc nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». She has been married before, but still wants a white wedding.

Plus d’article sur le