Principales traductions |
wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(marriage ceremony) |
mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
|
(plus soutenu) |
noces nmplnom masculin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin |
|
They celebrated their wedding on March 27th. |
|
Le mariage a eu lieu le 27 mars. |
|
Les noces ont eu lieu le 27 mars. |
wedding n as adjnoun as adjective: Describes another noun–for example, « boat race, » « dogfood. » |
(of a wedding) (général) |
de mariage loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d’adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : « ballon de football, des ballons de football« |
|
(spécifique) |
du mariage loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d’adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : « ballon de football, des ballons de football« |
|
The wedding pictures were beautiful. |
|
ⓘCette phrase n’est pas une traduction de la phrase originale. Ce photographe fait de magnifiques photos de mariage. |
|
Les photos du mariage étaient magnifiques. |
Principales traductions |
wed⇒ viintransitive verb: Verb not taking a direct object–for example, « She jokes. » « He has arrived. » |
formal or dialect (get married) |
se marier⇒ v pronverbe pronominal: verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi « se », qui s’accorde avec le sujet. Ex : se regarder : « Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir. ». Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l’auxiliaire « être ». Ex : « Elle a lavé la voiture » mais « Elle s’est lavée. » |
|
The two young people plan to wed on Saturday. |
|
Les deux jeunes gens comptent se marier samedi. |
wed [sb]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, « Say something. » « She found the cat. » |
formal or dialect (get married to) |
épouser⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : « J’écris une lettre ». « Elle a retrouvé son chat ». |
|
|
se marier avec v pron + prép |
|
Steve wed his childhood sweetheart. |
|
Steve a épousé son amour de jeunesse. |
wed [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, « Say something. » « She found the cat. » |
formal or dialect (officiate at marriage of) |
marier⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : « J’écris une lettre ». « Elle a retrouvé son chat ». |
|
The registrar wed the young couple. |
|
L’officier de l’état civil a marié le jeune couple. |
wed [sth] to [sth], wed [sth] with [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, « Say something. » « She found the cat. » |
figurative (unite, combine) (figuré) |
marier [qch] et [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : « J’écris une lettre ». « Elle a retrouvé son chat ». |
|
|
allier [qch] à [qch], combiner [qch] à [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : « J’écris une lettre ». « Elle a retrouvé son chat ». |
|
This tart weds chocolate with pears to make a delicious dessert. |
|
Cette tarte marie le chocolat et les poires pour en faire un délicieux dessert. |
wed, wedded adjadjective: Describes a noun or pronoun–for example, « a tall girl, » « an interesting book, » « a big house. » |
formal or dialect (married) |
marié adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s’accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute « e » (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute « s » (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont « irrégulières » au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) |
|
Robert and Felicity have been wed for thirty years. |
|
Robert et Felicity sont mariés depuis trente ans. |
Formes composées wedding | wed |
church wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(religious marriage ceremony) |
mariage religieux nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
|
|
mariage à l’église nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
|
They had a civil ceremony in June but she still wants a real church wedding. |
|
Le mariage civil a eu lieu en juin mais elle veut encore un mariage religieux. |
civil wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(marriage: non-religious) |
mariage civil nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
|
The bride and groom decided on a civil wedding as they were not themselves religious people. |
dream wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
figurative (lavish wedding ceremony) |
mariage de rêve nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
|
Her dream wedding would be in Hawaii. |
golden wedding anniversary, golden wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(marriage: 50 years) |
noces d’or nfplnom féminin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». Ex : « algues » |
|
My parents will celebrate their golden wedding anniversary next year. |
|
Mes parents fêtent leurs noces d’or l’année prochaine. |
gown nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(wedding dress) |
robe, robe de mariée nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
|
Jane’s wedding gown was breathtaking. |
|
La robe de mariée de Jane était à couper le souffle. |
shotgun wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
informal, figurative (marriage due to pregnancy) |
mariage précipité (en raison de la grossesse de la mariée) nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
|
Yes, it was definitely a shotgun wedding: the bride gave birth at the reception! |
|
Oui, c’était vraiment un mariage précipité : la mariée a accouché pendant la réception. |
silver wedding |
(anniversary) |
noces d’argent nfplnom féminin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». Ex : « algues » |
silver wedding anniversary nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(marriage: 25 years) |
noces d’argent nfplnom féminin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». Ex : « algues » |
|
They had a party to celebrate their silver wedding anniversary. |
|
Ils ont organisé une fête pour célébrer leurs noces d’argent. |
tackle, wedding tackle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
UK, slang (male genitals) (familier : sexe masculin) |
paquet nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
|
Simon opened his fly and showed Marie his tackle. |
|
Simon a ouvert sa braguette et a montré son paquet à Marie. |
wedding album nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(book of photos of a marriage day) |
album de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
wedding anniversary nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(marriage: annual celebration) |
anniversaire de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
|
November 9th is our wedding anniversary. |
|
Le 9 novembre, c’est notre anniversaire de mariage. |
wedding announcement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(notice of a forthcoming marriage) |
faire-part de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
|
They only sent wedding announcements to their more distant relatives. |
wedding band nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(ring given on marriage) |
alliance nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding bells nplplural noun: Noun always used in plural form–for example, « jeans, » « scissors. » |
(church bells at a wedding) |
cloches nfplnom féminin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». Ex : « algues » |
wedding bells nplplural noun: Noun always used in plural form–for example, « jeans, » « scissors. » |
figurative (possibility of marriage) |
il y a du mariage dans l’air ! expr |
|
|
ça sent le mariage ! expr |
wedding breakfast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(meal served at wedding reception) |
repas de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
|
After the ceremony, the wedding breakfast was held at a five-star hotel. |
|
|
banquet de mariage, banquet de noces nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
wedding cake nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(tiered cake served at a marriage party) |
gâteau de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
|
The wedding cake had three tiers, a chocolate interior, and white glaze for frosting. |
|
|
pièce montée nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding celebration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(party following a marriage ceremony) |
noce nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
|
|
cérémonie de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
|
|
réception de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
|
Barry and Tracy had their wedding celebration in the local pub. |
|
Barry et Tracy ont tenu leur réception de mariage au pub local. |
wedding ceremony nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(marriage service) |
mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
|
|
cérémonie de mariage, cérémonie du mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding chest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(ornamented chest) |
coffre de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
wedding clothes nplplural noun: Noun always used in plural form–for example, « jeans, » « scissors. » |
(bride or bridegroom’s outfit) |
vêtements de mariage nmplnom masculin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin |
|
Although a tuxedo and a dress are the typical wedding clothes, some people opt for more casual attire. |
wedding day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(day of a marriage ceremony) |
jour du mariage de [qqn] nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
|
Ever since she was a little girl, she had dreamed of and planned for her wedding day. |
wedding dress, wedding gown, bridal gown nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(gown worn by a bride) |
robe de mariée nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
|
I tried on several wedding dresses before I found the perfect one. |
wedding favor (US), wedding favour (UK) nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(gift for guests at a marriage) |
petit cadeau que font les mariés aux invités de leur mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
|
|
cadeau pour convives, cadeau pour invités nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
wedding gift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(present for a couple getting married) |
cadeau de mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
|
Nous avons reçu des dizaines de cadeaux de mariage. |
wedding guest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
([sb] invited to a marriage ceremony) |
invité au mariage nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
|
The bride did not recognize the wedding guest in the brown tuxedo. |
wedding invitation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(request to attend a marriage ceremony) |
invitation à un mariage, invitation de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding march |
(music) |
marche nuptiale nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding night nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(newlywed couple’s first night together) |
nuit de noces nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
|
Leur nuit de noces a été inoubliable ! |
wedding party attendant nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
([sb] who is part of marriage ceremony) |
invité (présent) au mariage, invitée (présent) au mariage nm, nf |
wedding photo nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
abbr (photograph of a marriage day) |
photo de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding planner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
([sb] hired to organize a marriage day) |
organisateur de mariages, organisatrice de mariages nm, nf |
wedding reception nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(party after a marriage) |
réception (de mariage) nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
|
The wedding reception will follow the church ceremony. The family hired a band to play at the couple’s wedding reception. |
wedding rehearsal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(practice marriage ceremony) |
répétition de la cérémonie de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding ring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(gold band worn by [sb] married) |
alliance nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
|
My wedding ring doesn’t fit me any more. Since he doesn’t wear a wedding ring, I assume he’s single. |
|
Mon alliance ne me va plus. Vu qu’il ne porte pas d’alliance, j’en conclus qu’il est célibataire. |
wedding shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(store selling bridal wear) |
boutique de mariage nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding shower nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
US (party where bride-to-be is given gifts) |
sorte d’enterrement de vie de jeune fille nfnom féminin: s’utilise avec les articles « la », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « une ». Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». |
wedding vows nplplural noun: Noun always used in plural form–for example, « jeans, » « scissors. » |
(promises made by bride and groom) |
vœux, vœux de mariage nmplnom masculin pluriel: s’utilise avec l’article défini « les ». nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin |
white wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. |
(traditional marriage ceremony) |
mariage en blanc nmnom masculin: s’utilise avec les articles « le », « l' » (devant une voyelle ou un h muet), « un ». Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». |
|
She has been married before, but still wants a white wedding. |
Plus d’article sur le